Traduction certifiée
Découvrez les informations liées à la traduction certifiée
Découvrez les informations liées à la traduction certifiée
La traduction certifiée ou certifiée conforme est une traduction que l’on caractérise comme officielle. Ce type de traduction est généralement demandé par les tribunaux de grande instance, les cabinets d’avocats et les huissiers. Les documents traduits peuvent varier mais le principe de traduction ne change pas : la certification d’une traduction permet de donner un caractère officiel au document devant les autorités administratives.
La traduction certifiée est par exemple demandée dans le cadre d’une traduction de documents à présenter devant un tribunal ou dans le cadre de documents « officiels » (acte de mariage/divorce, contrats).
Cela signifie que pour une traduction dite certifiée, le traducteur devra prêter serment afin d’assurer l’authenticité de la traduction. La traduction sera considérée comme certifiée si et seulement si elle respecte plusieurs règles. Le document original et la traduction doivent tous deux comporter :
L’agence A.D.T. International accompagne de nombreux professionnels pour réaliser une traduction certifiée. Nos équipes sont composées de traducteurs experts et pourront certifier vos documents officiels, notamment :
Pour toute demande ou précision pour une traduction certifiée, n’hésitez pas à nous contacter.
En France, les traductions certifiées se font toujours vers le français. Un traducteur peut être certifié dans plusieurs langues mais cela sera toujours vers la langue française. Dans certains cas, il est possible qu’il soit demandé l’authentification de la signature du traducteur (généralement auprès d’une mairie ou d’un notaire). Chaque pays dispose de règles et normes différentes quant à la traduction certifiée, les règles en vigueur en France ne sont donc pas forcément les mêmes à l’étranger.
Quels que soient la langue et le domaine d’activité, nous travaillons avec plusieurs équipes de traducteurs rassemblés en fonction de leurs spécialités. Donc dès le lancement du projet, vous disposerez d’un traducteur dédié qui sera spécialisé dans votre domaine professionnel. Qui plus est, tous nos traducteurs traduisent dans leur langue maternelle, gage d’une traduction de qualité.
Les équipes d’A.D.T. sont réactives et sauront répondre à vos demandes. Si une précision est nécessaire concernant la traduction certifiée, vous pouvez nous contacter via la page Contact du site.