Agence de traduction ou freelance : que choisir ?
De nos jours, les besoins en traduction ne cessent d’augmenter. Mais rapidement se pose la question de savoir s’il est judicieux de passer par une agence de traduction ou par un traducteur freelance.
Le risque de travailler avec un traducteur indépendant
En soi, un traducteur indépendant digne de ce nom sera parfaitement capable de réaliser un travail de qualité. Mais vous vous exposez à certains risques, notamment avec un temps de réponse qui peut vous laisser perplexe ainsi que des soucis de ponctualité.
Généralement, le traducteur freelance se concentrera sur une seule langue. Or, si vous avez besoin d’harmoniser un contenu dans plusieurs langues, vous allez devoir multiplier les contacts. Sachez que vous n’aurez pas ce problème en travaillant directement avec la bonne agence de traduction.
Vigilance au niveau de la qualité
Dans n’importe quel domaine, il est absolument nécessaire de comparer les prix. Au premier abord, un traducteur freelance peut paraître séduisant avec une grille tarifaire plus basse en comparaison avec une agence de traduction. Mais attention, connaissez-vous réellement les compétences de la personne qui va réaliser votre traduction ? Dispose-t-elle des diplômes universitaires nécessaires ainsi que d’une bonne capacité professionnelle ?
De votre côté, vous n’avez pas le droit à l’erreur et vos traductions ne peuvent pas être approximatives. Encore une fois, l’agence de traduction sera en mesure de vous rassurer, car elle emploiera uniquement des personnes de confiance, disposant d’un bagage professionnel suffisamment solide pour réaliser votre travail. Généralement, ce sont des personnes natives qui comprendront toutes les subtilités de la langue voulue.
Si de votre côté vous prenez le pari de travailler avec un traducteur indépendant, vous risqueriez de vous retrouver avec des traductions de mauvaise qualité et cela nuira directement à votre image.
Passer par l’agence ADT International Marseille
ADT International Marseille est une agence de traduction marseillaise capable de réaliser des traductions dans plus de 80 langues. Pour cela, elle s’appuie sur 32 collaborateurs de qualité. Un interlocuteur unique gérera l’intégralité de votre projet en s’adaptant parfaitement à vos différentes contraintes. Si vous souhaitez en savoir plus, nous vous invitons à prendre contact avec nous.