Comment faire traduire un document officiel ?
Particulier ou entreprise, il vous est demandé de faire traduire un document officiel dans le cadre de vos affaires ou de votre vie privée. Il faut savoir que ce type de traduction nécessite des compétences professionnelles, et doit parfois répondre à des exigences légales. On vous explique.
La traduction de documents officiels
La traduction de certains documents revêt une importance toute particulière par leur caractère officiel. On peut alors avoir recours à une traduction certifiée ou assermentée.
Quels documents sont concernés ?
– des documents d’état civil (acte de naissance, de mariage ou de décès, …),
– des diplômes,
– des documents juridiques (casier judiciaire, jugement de divorce, …),
– des documents d’ordre commercial ou industriel (statuts de société, brevet, propriété intellectuelle, …).
Qu’est-ce qu’un traducteur assermenté ?
Ce terme désigne un traducteur qui, en plus de ses compétences professionnelles, offre une garantie légale.
Le traducteur assermenté français a prêté serment auprès de la Cour d’Appel dont dépend sa domiciliation professionnelle. Cette reconnaissance auprès des autorités permet de garantir ses compétences dans la langue source (d’origine) et la langue cible (de destination), et elle certifie la légitimité de ses traductions.
Pour chaque traduction d’un document officiel, le traducteur assermenté pose un numéro d’enregistrement, son cachet, la date et sa signature sur le document original ainsi que sur la traduction qu’il en a faite.
Il y ajoute une mention du type « certifié conforme à l’original » avec la formule juridique latine « ne varietur » que l’on peut traduire par : « qu’il ne soit rien changé ».
En France, un traducteur assermenté peut être certifié pour plusieurs langues mais toujours concernant des traductions à destination de la langue française (langue cible).
Où trouver un traducteur assermenté pour traduire un document officiel ?
Pour faire traduire un document officiel avec toutes les garanties nécessaires, faites appel à une agence de traduction sérieuse. A.D.T. International à Marseille est une agence de traduction doublement certifiée ISO pour la qualité de ses services.
Chargé de projet, traducteur, réviseur : nous dédions à votre besoin tous les moyens humains (et techniques) nécessaires pour vous assurer des traductions de documents officiels parfaitement conformes.