traduction diplôme anglais

Comment faire traduire ses diplômes en anglais ?

Vous avez effectué votre cursus scolaire en France, mais aujourd’hui vous avez envie de partir dans un pays anglophone pour poursuivre votre carrière professionnelle. Par exemple, en Angleterre, en Australie ou encore aux États-Unis. Dans ce contexte, vous avez tout intérêt à faire traduire vos diplômes en anglais de la bonne façon, pour éviter toute erreur d’interprétation. Mais c’est également le cas concernant vos relevés de notes pour que vous puissiez conserver l’intégralité de vos compétences avec la même valeur.

Cependant, le diplôme est un document spécifique avec une valeur juridique. Il vous faut donc l’assistance d’une entreprise experte en traduction, capable de vous garantir une traduction assermentée.

 

Pourquoi la traduction assermentée est-elle nécessaire pour faire traduire vos diplômes en anglais ?

En utilisant une traduction simple, la valeur juridique de vos diplômes ne peut malheureusement pas être conservée. Mais si vous passez par un traducteur assermenté, sachez que celui-ci a reçu une habilitation de la part de la cour d’appel.

En vous attachant les services d’un tel professionnel, la valeur juridique de votre diplôme sera intacte. Il faut également savoir que les systèmes de notation en français et en anglais ne sont pas les mêmes. C’est exactement le même constat par rapport aux équivalences entre deux diplômes.

Cette particularité est à prendre en considération, car même un traducteur assermenté ne pourra pas conserver les notes d’un pays à un autre. Mais, l’ajout d’une note demeure possible en expliquant ces différences.

 

Pourquoi faire confiance à l’agence A.D.T International ?

Lorsque vous avez besoin de faire traduire vos diplômes en anglais ou de faire traduire un document officiel, il est important de collaborer avec une agence de traduction digne de ce nom. Ce sera le cas de l’entreprise A.D.T International qui vous garantira l’exactitude des informations pour passer d’une langue à une autre. En complément, vous pourriez également obtenir un certificate of accurate translation, c’est-à-dire un document rédigé intégralement en anglais et bien évidemment par le traducteur assermenté. En effet, certains pays anglophones le demandent pour asseoir définitivement la validité de votre diplôme.

Donc, si vous avez besoin de la moindre traduction de vos diplômes en anglais, et que vous avez besoin d’une traduction assermentée, n’hésitez pas à prendre contact avec nous.