Comment obtenir une traduction de qualité à Marseille ?
Que vous habitiez à Paris, à Nice ou à Marseille, vous devez appliquer certaines règles dans votre recherche. Certains se consacrent à la traduction médicale, d’autres à la traduction juridique : comme les médecins, les traducteurs ont leurs domaines de spécialisation.
Choisissez un expert de votre secteur
À Marseille, les agences de traduction courent les rues. Il est parfois difficile de faire confiance sans connaître. Que votre secteur soit l’agroalimentaire, le pharmaceutique ou le marketing : faites attention aux débutants ! La profession n’étant pas réglementée, il est très simple de déclarer son activité sans aucune qualification. Pour vous mettre la puce à l’oreille, sachez qu’un traducteur qui ne transcrit pas vers sa langue maternelle est rarement un bon traducteur. L’agence ou l’indépendant sélectionné doit donc pouvoir vous donner des preuves de son expérience professionnelle. Depuis combien de temps exerce-t-il ? Dans quelles paires de langues ? N’ayez pas peur de vous renseigner avant de collaborer avec un professionnel de la traduction. Après tout, vous n’allez pas laisser votre boucher vous couper les cheveux, n’est-ce pas ?
Précisez vos attentes en matière de qualité
Notre société nous a rendus impatients, nous souhaitons tout avoir tout de suite. Les agences de traduction le savent et collectionnent donc les projets urgents. Cependant, livrer dans de brefs délais et assurer une qualité parfaite ne font pas très bon ménage. De ce fait, ce critère entraîne des frais supplémentaires. Pour obtenir un résultat professionnel, tentez de prévoir une plage assez large et explicitez vos exigences lors de votre prise de commande. Si vous lui laissez le temps nécessaire, l’agence ou l’indépendant pourra s’appliquer et respecter toutes les étapes de son processus de traduction : l’ingrédient indispensable à l’obtention d’une qualité exceptionnelle !
Demandez des retouches si besoin est
Il est primordial de donner son avis à la fin de la collaboration. En effet, si vous êtes heureux, l’agence le sera aussi. Si vous êtes déçu au contraire, il est nécessaire de lui en parler. Une agence de confiance vous répondra avec professionnalisme. Elle sera ravie de modifier son travail afin de vous satisfaire au mieux. Après tout, c’est l’objectif principal de tout prestataire de services.
Notez également qu’une agence de traduction facilement joignable, positive et réactive constitue un critère de qualité indispensable de votre expérience !